kskpoisk: (Default)
[personal profile] kskpoisk
Сижу тут тихо статьи перевожу. Пока сидела с венгерской статьей (язык английский, а авторы венгры), все было быстро и классно, почти поверила, что стала лучше знать английский. Потом пришла очередь Хейнриха (автор книги "ворон зимой" и вообще крутой исследователь врановых). И тут я поняла, что не могу понять ни одного предложения. Слова все знаю, а по смыслу получается десяток разных вариантов и все взаимоисключающие. Бьюсь третий день. По идее можно было бы попросить кого-нибудь помочь, но проблема в том, что по РД у птиц есть три основных лит. источника, и два из них - немцы (Хейнрих и Делиус). Как я в свое время переводила статью Делиуса про транзитивность, до сих пор с ужасом вспоминаю. Короче никуда от них не деться. Учить надо. Немецкий английский. Или проще выучить с нуля немецкий и читать их в подлиннике...

Profile

kskpoisk: (Default)
kskpoisk

June 2022

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 11th, 2026 05:29 am
Powered by Dreamwidth Studios